top of page
  • Photo du rédacteurGéraldine

Comment dire podcast ou timelapse en français ?

Réponse ? Podcast se traduit officiellement par audio à la demande. Quant à timelapse, on utilisera plutôt le terme hyperaccéléré.


En effet, la commission d'enrichissement de la langue française a récemment établi une liste (publiée au Journal officiel) d'une vingtaine de mots anglais ayant trouvé leur place dans notre vie quotidienne, avec leur version française officielle. Ces mots sont régulièrement utilisés dans les nouvelles technologies, les médias ou la culture.

La commission a pour mission première de créer des termes et expressions nouveaux afin de combler les lacunes de notre vocabulaire et de désigner en français les concepts et réalités qui apparaissent sous des appellations étrangères.

Personnellement, je trouve que la commission a fait un très bon travail car les termes choisis reflètent parfaitement les concepts véhiculés par l'anglais. Ainsi, notons par exemple que les termes fake news, spoil et slow fashion bénéficient désormais d'équivalents officiels : infox, divulgâcher et mode durable.


N'hésitez pas à nous contacter pour la relecture de vos textes, nous pouvons vous aider à choisir les mots justes.

36 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page